VW Teams With Chinese Partners in $12 Billion Electric-Car Push
VW, partners to make investment, launch 40 locally made models
Ford is also investing in China electric cars with Zotye
Volkswagen AG will invest more than 10 billion euros ($12 billion) with its partners to make and develop a range of new-energy vehicles in China as carmakers step up investments in low-emission models in the world’s biggest auto market.
Volkswagen will make the investments by 2025 and introduce 40 locally produced vehicles, its China head Jochem Heizmann told reporters in Guangzhou Thursday. The European automaker’s venture with Anhui Jianghuai Automobile Group will start production of electric vehicles in the first half of next year, while sales will start in the second half.
The German manufacturer joins Ford Motor Co. in boosting investments in electric-vehicle development in China as the country will require most automakers to produce various types of zero- and low-emission vehicles. The China plans are part of a broader push by Volkswagen, which in September announced a 20 billion-euro plan to build electric versions of all 300 models in the 12-brand group’s lineup.
大众汽车(Volkswagen)中国区负责人周四宣布,大众将在2025年之前在中国投资100亿欧元用于研发新能源汽车。
约赫姆•海兹曼(Jochem Heizmann)在广州车展上向记者表示,这家欧洲汽车制造商将在中国推出40款本土生产的车型。大众将与新的合资方安徽江淮汽车集团(JAC Motors,简称江淮汽车)于明年上半年开始生产电动汽车。
此举正值中国开始要求汽车制造商明年必须达到特定的电动汽车产量指标才能在华经营之际。推迟实施的碳排放权交易计划,还要求汽车制造商购买和出售与电动汽车生产相关的碳排放信用。
中国一直在推动低排放汽车的发展,并计划在2040年前彻底禁止所有汽油车和柴油车。作为应对,外国汽车制造商已经宣布了在中国境内主要的电动汽车生产计划。
今年5月大众与国有企业江淮汽车达成了合资协议,专门生产电动汽车。此前大众曾表示计划到2025年销售100万辆电动汽车。
8月,雷诺(Renault)和日产(Nissan)与长期合作伙伴东风汽车(Dongfeng Motor Corporation)共同成立了一家新的电动车合资企业。
上周,福特(Ford)宣布将在中国投资7.53亿美元,与本土合作伙伴安徽众泰汽车(Anhui Zotye Automobile)共同生产和出售电动汽车。