When the leader of China puts his weight behind something, the rest of the world tends to take notice.
President Xi Jinping is supporting plans to make his country a football superpower which is why unprecedented sums have already been spent on Jackson Martinez, Graziano Pelle and Hulk.
The big question now is how long before Cristiano Ronaldo, Lionel Messi or even the next generation of superstars such as Antoine Griezmann become realistic targets?
FIFA:中国去年花4.5亿美元买人 国际购买力第5
数说中国足球资本
根据一份国际足联今日出炉的报告: 去年,来自中国的俱乐部已经花费了4.5亿美元在国际市场购买外援,是2015年的2.5倍,是2013年的7倍 —— 其中包括了上海申花购买特维斯,上海上港购买奥斯卡这样的天价交易。
来自国际足联的转会匹配系统(Transfer Matching System)的数据: 2016年,中国俱乐部共在国际市场上签下了159位球员。涉及数额是其他亚洲各国联赛之和(包括卡塔尔,阿联酋这样的土豪联赛)的3.44倍。
中国联赛的国际购买力已经上升到了第5,排在英国,德国,西班牙与意大利之后,超过了法国,葡萄牙,俄罗斯这样的传统足球市场。
中间人运作中国资本: 野蛮生长,可疑?可信?
在这样的资本大潮中,贾维斯是一名负责操作中国资本进驻欧洲的知名中间人。虽然中国政府已经作出表态,希望足球市场与相关资本运作保持理智——但来自中国热钱仍在不断投入体育圈。
贾维斯说: “两年前,对收购欧洲俱乐部感兴趣的中国资本两只手就可以数过来,而现在有上千家。”
http://sports.sina.com.cn/china/j/2017-01-27/doc-ifxzyxxk0718577.shtml
But the hard truth and irony is that those who crucify the unashamed CSL the most for hoarding greedy footballers are the same bystanders whose own league did the same thing less than two decades ago. Who remembers the lavish salaries the Premier League splashed out for ageing veterans such as Ruud Gullit and Gianluca Viall from the then best league in the world, Serie A? These are the same bystanders who sponsored the commercialization and globalisation of their own football. Their grievances would be far more legitimate if they admitted that they just feel threatened that Europe and the… Read more »
Certainly a league that now boasts high-profile names such as Oscar, Witsel, Tevez, Hulk, Ezequiel Lavezzi, Ramires, Graziano Pelle and Jackson Martinez needs to be taken seriously. To consider it well below the MLS, where a 35-year-old David Villa was MVP for 2016, is insulting.
Another criticism thrown at China is that their pitches are of a horrendous standard and that foreigners will find little job satisfaction playing in front of subdued and indifferent crowds. This is also complete nonsense.
China’s message to Premier League ‘hypocrites’: Oscar, Tevez & Witsel are only the beginning The CSL is being vilified in Europe for spending astronomical sums of money on transfers – but it’s time the haters started getting used to it This raises the critical question of just how competitive the CSL is. Is the league really “at a level several rungs down even from Major League Soccer (MLS)”, as one respected British journalist recently sniped? Ex-Inter midfielder Fredy Guarin, now with Shanghai Shenhua, told the Chinese media that the CSL is grossly underestimated. “Our league is clearly not at the… Read more »
Guizhou Hengfeng Zhicheng voltooit transfer en haalt Chery binnen
http://www.voetbalzone.nl/doc.asp?uid=297381
贵州智诚宣布荷兰新援加盟 新赛季一起征战中超
Tjaronn Chery(切里)
切里出生于1988年,身高170cm,司职中场。切里曾效力特温特、海牙、格罗宁根等荷甲球队,此后于15年夏天加盟女王公园巡游者并有不俗的发挥,作为攻击型中场,本赛季出场25次打入4球并贡献6次助攻。球队希望切里能尽快适应中国联赛的足球氛围,早日融入贵州恒丰智诚足球队,并能在未来的赛场上为贵州足球做出贡献。
有国外媒体报道称,切里是以400万镑的转会费加盟贵州的。另外据了解,在引进切里之后,贵州队还将在外援引进上有所动作,目前与一名塞内加尔前锋已经进入了实质性阶段。
http://sports.sina.com.cn/china/j/2017-01-13/doc-ifxzqnim4211412.shtml
北京时间1月4日消息,俄超圣彼得堡泽尼特通过官方网站宣布,已经就比利时国脚维特塞尔的转会和中超天津权健达成协议,维特塞尔将在中超继续自己的职业生涯。
维特塞尔和泽尼特的合同将在今年夏天到期,据之前的报道,权健为维特塞尔开出的转会费达到2000万欧元。维特塞尔将和权健签下一份5年、年薪为2000万欧元的合同。
http://sports.sina.com.cn/china/j/2017-01-04/doc-ifxzczff3650233.shtml
维特塞尔年薪进世界前10 队友眼红:我也想去中超
http://sports.sina.com.cn/china/j/2017-01-03/doc-ifxzcvfp5828650.shtml
Axel Witsel turned down Juventus transfer because China move was ‘a crucial offer for his family’
Axel Witsel is expected to join Chinese Super League side Tianjin Quanjian
The Belgium international had previously been linked with a move to Juventus
He will follow the likes of Oscar and Carlos Tevez to Asia
Witsel will play under former Italy captain Fabio Cannavaro when he completes his move
Read more: http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-4081702/Axel-Witsel-reveals-turned-Juventus-transfer-China-crucial-offer-family.html#ixzz4UdvzmsUh
Carlos Tevez becomes world’s highest paid player after joining Shanghai Shenhua in £77million deal
Argentine striker Tevez, 32, will pocket around £615,000 a week on a two-year deal, while former club Boca Juniors will receive a fee of around £14million
http://www.mirror.co.uk/sport/football/news/carlos-tevez-becomes-worlds-highest-9530152
特维斯拿到了足坛第一高薪
申花官方宣布签下了阿根廷前锋特维斯,33岁的他即将登陆中超赛场。这一笔转会,让人侧目的不是转会费的多寡,而是申花给特维斯开出的巨额薪水。据英媒的报道,特维斯这次在申花可以拿到多达3200万镑的工资,这一数字可是要超过当今足坛两大帝星C罗和梅西的工资水平。然而,对比特维斯此前的一番言论,英国媒体认为,他如今的这次选择颇有自己“打脸”的意味。
http://sports.sina.com.cn/g/pl/2016-12-30/doc-ifxzczff3445855.shtml
12月23日,上海上港官方宣布巴西球星奥斯卡加盟
http://slide.sports.sina.com.cn/n_j/slide_2_789_118612.html#p=2
报道称,华夏幸福准备为梅西提供一份为期五年,总价值达到5亿欧元的合同,而且是税后的。报道介绍称,华夏幸福2010年刚刚成立,上赛季是他们首次征战中超联赛。不过作为中超赛场上的菜鸟,华夏幸福便豪掷金元,从巴黎圣日耳曼签下了拉维奇,另有其他大牌加盟。上赛季结束之前,他们还请来了前皇马和曼城主帅佩莱格里尼担任主帅,新赛季势必要大干一场。
孔蒂确认上港正谈奥斯卡:中超财力正威胁全世界
http://sports.sina.com.cn/china/j/2016-12-17/doc-ifxytqav9600911.shtml
The Brazilian looks set to become the latest big name to choose the burgeoning Asian superpower, but he will not be the last in the upcoming transfer window While the transfer is still yet to be finalised, all indications suggest that Oscar is ready to trade Stamford Bridge for the Far East from 2017 onwards. The jewel in the crown for Shenhua, however, is Carlos Tevez. The Boca Juniors star is waiting for the Argentine Primera Division to enter its summer break before making a formal decision, but a year-long switch to China is at this point very possible. Huawei… Read more »
中超购买力可买尽所有巨星
我从来不认为中超的外援交易市场是虚假繁荣。购买力是支付货币购买商品或者劳务的能力,中超豪门对包括梅西在内的一众巨星持币渴求,是强大购买力的体现,证明豪门俱乐部资金雄厚。
有些人总是担心,过度的投资,会让中超面临巨大的风险。这种心理已经持续了至少10年,结果中超依然健在。事实证明,俱乐部的老板都不是傻子,他们有自己的投资战略和具体计划,知道该如何发力,什么时候该用多大的力。
所以,我们外人的担心,都是杞人忧天。
从中超发展的角度讲,当内援市场无法提升它的气质和品牌形象时,外援转会市场就发挥更为核心的作用。我们早已走出了“水货时代”,外援的质量直接决定中超的气质,影响中超的品牌价值和形象。所以,俱乐部老板们越是花费更多的资金,越是签下更大牌的外援,越是对中超贡献至伟。
这是让中超成为世界主流联赛的捷径。如果仅仅靠我们自己,或者说靠一些二三流外援的帮助,中超要想进入世界主流联赛行列的路径会非常遥远。任何一个国家的足球,总需要一个龙头来带动,获得社会的普遍认同感,进而保持青少年足球市场的活力与生命力。当国家队难以让我们看到未来时,作为顶级联赛的中超能够承担起龙头责任,也是中国足球的幸事。
要做到这一点,就必须在外援市场有进一步的扩张,必须用更多的支票升级外援群体。这也是一个顶级联赛发展进程中必须经历的过程,越早,对于中超品牌升级越有利。
http://sports.sina.com.cn/china/j/2016-12-16/doc-ifxytqax6336682.shtml
这是一篇解气的文章,一扫许多忧国忧民忧外援的某些保守派球迷的小农意识。再补充一点,外援采用5+1允许引进模式和4+1上场限制模式,中超扩军到20支来以便让更多无钱的中小俱乐部来帮助培养、锻炼、产销国内球员,后四名降级。
President Xi Jinping is supporting plans to make China a football superpower with unprecedented sums spent
Comments:
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-3686338/Graziano-Pelle-moves-fifth-highest-paid-player-world-crazy-Chinese-spending-stop.html
When things happen in China, population 1.4billion, they move fast. In 2014, Sven Goran Eriksson was chasing Shola Ameobi for his club at the time, Guangzhou R&F. Fast forward two years and his new club Shanghai SIPG have just splashed out £46million on Brazilian striker Hulk from Zenit St Petersburg. For heading east, Hulk will earn £340,000-a-week, a salary bettered only by Messi and Ronaldo. Ditto other recent imports Alex Teixeira, Martinez, Ezequiel Lavezzi, Ramires, Papiss Cisse, Gervinho, Asamoah Gyan, Pelle and Demba Ba, who are all earning fortunes. Pelle’s move to Shandong Luneng from Southampton has catapulted his earnings… Read more »